Rock & Roll Translate

Rock & Roll Translate

Welcome To The Rock & Roller
Rock & Roll Translate

Rock & Roll Translate

Welcome To The Rock & Roller

ترجمه Megadeth-A Tout Le Monde (Set Me Free)

Megadeth-A Tout Le Monde (Set Me Free)  
 
به گفته دیو ماستین این آهنگ بعد اینکه تلاش کرده خودشو با دیازپام بکشه نوشته شده.
ولی داستان این آهنگ خودکشی نیست بلکه حرف هاییه که وقتی فکر میکرده دیگه کارش تمومه دوست داشته به بقیه بگه.
در واقع موزیک دپرسی نیست اگه بهش جهت ندیم.
که این اتفاق افتاده و در سال ۲۰۰۶ یه طرفدار مگادث توی کالج اسلحه میکشه و آخر به خودش شلیک میکنه.
کورس ترک هم فرانسویه که خیلی جذابه و قشنگ روی کار نشسته. 

تمامی فعالیت های وبلاگ به وب سایت ما منتقل شد مارو در اونجا دنبال کنید

RockBazz.com



Don't remember where I was
به یادندارم کجا بودم

I realized life was a game
فهمیدم زندگی یه بازیه

The more seriously I took things
هر چه سخت تر گرفتم

The harder the rules became
قوانین هم سخت تر شد

I had no idea what it'd cost
هیچ ایده ای نداشتم چه هزینه ای داره

My life passed before my eyes
زندگی ام از جلوی چشمانم گذشت

When I found out how little I accomplished
وقتی فهمیدم چه کم بدست آوردم

All my plans denied
تمام نقشه هایم روی گرداندند

So as you read this know my friends
پس همانطور که این را میخوانی  بدان دوست من 

I'd love to stay with you all
دوست داشتم پیش شما بمانم

Please smile when you think of me
لطفا لبخند بزنید وقتی به من فکر میکنید

My body's gone that's all
تنها بدن من رفته است

À tout le monde [To all the world]
به تمام دنیا

À tout mes amis [To all my friends]
به تمام دوستانم

Je vous aime [I love you]
دوستتان دارم

Je dois partir [I have to leave]
باید بروم

These are the last words
این ها آخرین کلماتم است

I'll ever speak
که میگویم

And they'll set me free
و آنها مرا آزاد میکنند

If my heart was still alive
اگه دل من هنوز زنده بود

I know it would surely break
میدونم که حتما میشکست

And my memories left with you
و خاطرات بجا ماندم با تو

There's nothing more to say
چیز بیشتری برای گفتن نیست

Moving on is a simple thing
پیش رفتن یه چیز ساده است

What it leaves behind is hard
چیزی که پشت سر جا میزاره سخته

You know the sleeping feel no more pain
تو میدونی خفتگان  درد بیشتری حس نمیکنی

And the living are scarred
و زندگان ترسیده اند

À tout le monde [To all the world]
À tout mes amis [To all my friends]
Je vous aime [I love you]
Je dois partir [I have to leave]
These are the last words
I'll ever speak
And they'll set me free

So as you read this know my friends
I'd love to stay with you all
Please smile, smile when you think about me
My body's gone that's all

These are the last words
I'll ever speak
And they'll set me free


نظرات 2 + ارسال نظر
هیپاتیا پنج‌شنبه 20 بهمن 1401 ساعت 20:51 http://depayser.blogfa.com

چقدر قشنگه
هم ملودی هم لیریکس

اره منم خیلی خوشم اومد

وجدان بیدار چهارشنبه 19 بهمن 1401 ساعت 18:58 https://zhobin66.blogsky.com

استاد ترجمه آهنگ های متالیکا و پینک فلوید رو هم میذارید؟
به وبلاگ بنده هم سر بزنید

درود
متالیکا یکی گذاشتم قبلا ولی چون پینک و متالیکا ترجمه هاش زیاده خیلی طرفشون نمیرم ترجمه هاش همه جا پیدا میشه

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد